Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 2. 20

20
6437
וַ·יִּ֤פֶן
regarda · Et
Vqw-3ms · Conj
74
אַבְנֵר֙
Abner
Np
310
אַֽחֲרָ֔י·ו
lui · derrière
Sfxp-3ms · Prep


,
559
וַ·יֹּ֕אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:
859
הַ·אַתָּ֥ה
Est - ce toi · –
Prp-2ms · Prti


,
2088
זֶ֖ה
celui-ci
Prd-xms
6214
עֲשָׂהאֵ֑ל
Asçaël
Np


?

/
559
וַ·יֹּ֖אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj


:
595
אָנֹֽכִי
C' est moi
Prp-1cs

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Abner74
regarda6437
derrière310
lui310
,
et
dit559
:
Est859
-859
ce859
toi859
,
Asçaël6214
?
Et
il
dit559
:
C'595
est595
moi595
.

Traduction révisée

Abner regarda derrière lui et dit : Est-ce toi, Asçaël ? Il répondit : C’est moi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale