4592
כִּ·מְעַ֞ט
[de temps] · pour
Nc-ms-a · Prep
5674
יַעֲבֹ֧ר
passera
Vqi-3ms
5650
עַבְדְּ·ךָ֛
Ton · serviteur
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
853
אֶת־
–
Prto
3383
הַ·יַּרְדֵּ֖ן
Jourdain · le
Np · Prtd
854
אֶת־
avec
Prep
4428
הַ·מֶּ֑לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
;
/
4100
וְ·לָ֨·מָּה֙
pourquoi · – · et
Prti · Prep · Conj
1580
יִגְמְלֵ֣·נִי
me · donnerait - il
Sfxp-1cs · Vqi-3ms
4428
הַ·מֶּ֔לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
1578
הַ·גְּמוּלָ֖ה
récompense · cette
Nc-fs-a · Prtd
2063
הַ·זֹּֽאת
celle-ci · –
Prd-xfs · Prtd
׃
?
C’est pour peu [de temps] que ton serviteur passerait le Jourdain avec le roi ; et pourquoi le roi me donnerait-il cette récompense ? Je te prie que je m’en retourne,
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby