559
וַ·יֹּ֥אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
1271
בַּרְזִלַּ֖י
Barzillaï
Np
413
אֶל־
au
Prep
4428
הַ·מֶּ֑לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
:
/
4100
כַּ·מָּ֗ה
seront · –
Prti · Prep
3117
יְמֵי֙
les jours des
Nc-mp-c
8141
שְׁנֵ֣י
années de
Adjc-md-c
2416
חַיַּ֔·י
ma · vie
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
,
3588
כִּי־
pour que
Conj
5927
אֶעֱלֶ֥ה
je monte
Vqi-1cs
854
אֶת־
avec
Prep
4428
הַ·מֶּ֖לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
3389
יְרוּשָׁלִָֽם
à Jérusalem
Np
׃
?
Barzillaï dit au roi : Combien seront les jours des années de ma vie, pour que je monte avec le roi à Jérusalem ?
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée