Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 18. 7

7
5062
וַ·יִּנָּ֤גְפוּ
fut battu · Et
VNw-3mp · Conj
8033
שָׁם֙

Adv
5971
עַ֣ם
le peuple d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
6440
לִ·פְנֵ֖י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
5650
עַבְדֵ֣י
les serviteurs de
Nc-mp-c
1732
דָוִ֑ד
David
Np


;

/
1961
וַ·תְּהִי־
fut · et
Vqw-3fs · Conj
8033
שָׁ֞ם

Adv
4046
הַ·מַּגֵּפָ֧ה
carnage · le
Nc-fs-a · Prtd
1419
גְדוֹלָ֛ה
grand
Adja-fs-a
3117
בַּ·יּ֥וֹם
jour · ce
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֖וּא
– · là
Prp-3ms · Prtd


.
6242
עֶשְׂרִ֥ים
vingt
Adjc-bp-a
505
אָֽלֶף
homme
Adjc-bs-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
peuple5971
d'
Israël3478
fut5062
battu5062
8033
par
les
serviteurs5650
de
David1732
;
et
le
carnage4046
fut1961
grand1419
ce3117
jour3117
-
1931
,
.
.
.
vingt6242
mille505
hommes
.

Traduction révisée

Là, le peuple d’Israël fut battu par les serviteurs de David, et le carnage fut grand ce jour-là… 20 000 hommes.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale