6680
וַ·יְצַ֣ו
commanda · Et
Vpw-3ms · Conj
4428
הַ·מֶּ֡לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
3097
י֠וֹאָב
à Joab
Np
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
52
אֲבִישַׁ֤י
à Abishaï
Np
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
863
אִתַּי֙
à Itthaï
Np
,
559
לֵ·אמֹ֔ר
disant · en
Vqc · Prep
:
328
לְ·אַט־
Usez de douceur · –
Adv · Prep
לִ֖·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
5288
לַ·נַּ֣עַר
le jeune homme · envers
Nc-ms-a · Prepd
,
53
לְ·אַבְשָׁל֑וֹם
Absalom · envers
Np · Prep
.
/
3605
וְ·כָל־
tout · Et
Nc-ms-c · Conj
5971
הָ·עָ֣ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
8085
שָׁמְע֗וּ
entendit
Vqp-3cp
6680
בְּ·צַוֺּ֥ת
donna ses ordres · lorsque
Vpc · Prep
4428
הַ·מֶּ֛לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
à tous
Nc-ms-c
8269
הַ·שָּׂרִ֖ים
chefs · les
Nc-mp-a · Prtd
5921
עַל־
touchant
Prep
1697
דְּבַ֥ר
l'affaire de
Nc-ms-c
53
אַבְשָׁלֽוֹם
Absalom
Np
׃
.
Le roi commanda à Joab, à Abishaï et à Itthaï : Par égard pour moi, usez de douceur envers le jeune homme, Absalom. Tout le peuple entendit lorsque le roi donna ses ordres à tous les chefs au sujet d’Absalom.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée