Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 18. 27

27
559
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
6822
הַ·צֹּפֶ֔ה
sentinelle · la
Vqr-ms-a · Prtd


:
589
אֲנִ֤י
moi
Prp-1cs
7200
רֹאֶה֙
Je vois
Vqr-ms-a
853
אֶת־

Prto
4794
מְרוּצַ֣ת
courir
Nc-fs-c
7223
הָ·רִאשׁ֔וֹן
premier · le
Adjo-ms-a · Prtd
4794
כִּ·מְרֻצַ֖ת
court · comme
Nc-fs-c · Prep
290
אֲחִימַ֣עַץ
Akhimaats
Np


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
6659
צָד֑וֹק
Tsadok
Np


.

/
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
4428
הַ·מֶּ֨לֶךְ֙
roi · le
Nc-ms-a · Prtd


:
376
אִֽישׁ־
c'est
Nc-ms-a
2896
ט֣וֹב
bien
Adja-ms-a


,
2088
זֶ֔ה
celui-là
Prd-xms
413
וְ·אֶל־
pour · et
Prep · Conj
1309
בְּשׂוֹרָ֥ה
avec de nouvelles
Nc-fs-a
2896
טוֹבָ֖ה
bonnes
Adja-fs-a
935
יָבֽוֹא
il vient
Vqi-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
la
sentinelle6822
dit559
:
Je
vois7200
le
premier7223
courir4794
comme4794
court4794
Akhimaats290
,
fils1121
de
Tsadok6659
.
Et
le
roi4428
dit559
:
C'
est
un
homme376
de
bien2896
,
il
vient935
avec1309
de
bonnes2896
nouvelles1309
.

Traduction révisée

La sentinelle dit : Je vois le premier courir comme court Akhimaats, fils de Tsadok. Le roi dit : C’est un homme de bien, il vient avec de bonnes nouvelles.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale