7971
וַ·יְשַׁלַּ֨ח
envoya · Et
Vpw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֜ד
David
Np
853
אֶת־
–
Prto
5971
הָ·עָ֗ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
,
7992
הַ·שְּׁלִשִׁ֤ית
tiers · un
Nc-fs-a · Prtd
3027
בְּ·יַד־
la main de · sous
Nc-bs-c · Prep
3097
יוֹאָב֙
Joab
Np
,
7992
וְ֠·הַ·שְּׁלִשִׁית
tiers · un · et
Nc-fs-a · Prtd · Conj
3027
בְּ·יַ֨ד
la main d' · sous
Nc-bs-c · Prep
52
אֲבִישַׁ֤י
Abishaï
Np
,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
6870
צְרוּיָה֙
[et]
Np
251
אֲחִ֣י
frère de
Nc-ms-c
3097
יוֹאָ֔ב
Joab
Np
,
7992
וְ·הַ֨·שְּׁלִשִׁ֔ת
tiers · un · et
Adjo-fs-a · Prtd · Conj
3027
בְּ·יַ֖ד
la main d' · sous
Nc-bs-c · Prep
863
אִתַּ֣י
Itthaï
Np
,
1663
הַ·גִּתִּ֑י
Guitthien · le
Ng-ms-a · Prtd
.
/
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
4428
הַ·מֶּ֨לֶךְ֙
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
413
אֶל־
au
Prep
5971
הָ·עָ֔ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
:
3318
יָצֹ֥א
je sortirai
Vqa
3318
אֵצֵ֛א
Certainement
Vqi-1cs
1571
גַּם־
aussi
Prta
589
אֲנִ֖י
moi
Prp-1cs
5973
עִמָּ·כֶֽם
vous · avec
Sfxp-2mp · Prep
׃
.
David envoya le peuple : un tiers sous la main de Joab, et un tiers sous la main d’Abishaï, fils de Tseruïa et frère de Joab, et un tiers sous la main d’Itthaï, le Guitthien. Le roi dit au peuple : Certainement je sortirai moi aussi avec vous.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée