Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 18. 1

1
6485
וַ·יִּפְקֹ֣ד
passa en revue · Et
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֔ד
David
Np
853
אֶת־

Prto
5971
הָ·עָ֖ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
était
Prtr
854
אִתּ֑·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep


,

/
7760
וַ·יָּ֣שֶׂם
il établit · et
Vqw-3ms · Conj
5921
עֲלֵי·הֶ֔ם
eux · sur
Sfxp-3mp · Prep
8269
שָׂרֵ֥י
des chefs de
Nc-mp-c
505
אֲלָפִ֖ים
milliers
Adjc-bp-a
8269
וְ·שָׂרֵ֥י
des chefs de · et
Nc-mp-c · Conj
3967
מֵאֽוֹת
centaines
Adjc-bp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
David1732
passa6485
en6485
revue6485
le
peuple5971
qui834
était
avec854
lui854
,
et
il
établit7760
sur5921
eux5921
des
chefs8269
de
milliers505
et
des
chefs8269
de
centaines3967
.

Traduction révisée

David passa en revue le peuple qui était avec lui et il établit sur eux des chefs de milliers et des chefs de centaines.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale