Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 17. 10

10
1931
וְ·ה֣וּא
celui - là · et
Prp-3ms · Conj
1571
גַם־
même
Adv
1121
בֶּן־
qui est un homme
Nc-ms-c
2428
חַ֗יִל
courageux
Nc-ms-a


,
834
אֲשֶׁ֥ר
qui
Prtr
3820
לִבּ֛·וֹ
– · a un coeur
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3820
כְּ·לֵ֥ב
le coeur · comme
Nc-ms-c · Prep
738
הָ·אַרְיֵ֖ה
lion · de
Nc-ms-a · Prtd


,
4549
הִמֵּ֣ס
se fondra
VNa
4549
יִמָּ֑ס
entièrement
VNi-3ms


,

/
3588
כִּֽי־
car
Conj
3045
יֹדֵ֤עַ
sait
Vqr-ms-a
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵל֙
Israël
Np
3588
כִּי־
que
Conj
1368
גִבּ֣וֹר
est un homme vaillant
Adja-ms-a
1
אָבִ֔י·ךָ
ton · père
Sfxp-2ms · Nc-ms-c


,
1121
וּ·בְנֵי־
que sont des hommes · et
Nc-mp-c · Conj
2428
חַ֖יִל
courageux
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁ֥ר
ceux qui sont
Prtr
854
אִתּֽ·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
celui1931
-1931
1931
même1571
qui
est1121
un
homme1121
courageux2428
,
qui834
a3820
un
coeur3820
de
lion738
,
se4549
fondra4549
entièrement4549
,
car3588
tout3605
Israël3478
sait3045
que3588
ton1
père1
est1368
un
homme1368
vaillant1368
,
et
que
ceux834
qui
sont834
avec854
lui854
sont1121
des
hommes1121
courageux2428
.

Traduction révisée

et même celui qui est un homme courageux, qui a un cœur de lion, se sentira fondre entièrement, car tout Israël sait que ton père est un homme vaillant et que ceux qui sont avec lui sont des hommes courageux.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale