Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 17. 1

1
559
וַ·יֹּ֥אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
302
אֲחִיתֹ֖פֶל
Akhitophel
Np
413
אֶל־
à
Prep
53
אַבְשָׁלֹ֑ם
Absalom
Np


:

/
977
אֶבְחֲרָ֣ה
Laisse - moi choisir
Vqh-1cs
4994
נָּ֗א
je te prie
Prtj
8147
שְׁנֵים־

Adjc-md-a
6240
עָשָׂ֥ר
douze
Adjc-ms-a
505
אֶ֨לֶף֙
mille
Adjc-bs-a
376
אִ֔ישׁ
hommes
Nc-ms-a


,
6965
וְ·אָק֛וּמָה
je me lèverai · et
Vqh-1cs · Conj


,
7291
וְ·אֶרְדְּפָ֥ה
je poursuivrai · et
Vqh-1cs · Conj
310
אַחֲרֵי־
aprés
Prep
1732
דָוִ֖ד
David
Np
3915
הַ·לָּֽיְלָה
nuit · cette
Nc-ms-a · Prtd

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
Akhitophel302
dit559
à413
Absalom53
:
Laisse977
-977
moi977
choisir977
douze 8147 , 6240
mille505
hommes376
,
et
je
me6965
lèverai6965
,
et
je
poursuivrai7291
David1732
cette
nuit3915
;

Traduction révisée

Akhitophel dit à Absalom : Laisse-moi choisir 12 000 hommes ; je me lèverai et je poursuivrai David cette nuit.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale