Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 16. 8

8
7725
הֵשִׁיב֩
a fait retomber
Vhp-3ms
5921
עָלֶ֨י·ךָ
toi · sur
Sfxp-2ms · Prep
3068
יְהוָ֜ה
L' Éternel
Np
3605
כֹּ֣ל ׀
tout
Nc-ms-c
1818
דְּמֵ֣י
le sang de
Nc-mp-c
1004
בֵית־
la maison de
Nc-ms-c
7586
שָׁא֗וּל
Saül
Np


,
834
אֲשֶׁ֤ר
duquel
Prtr
4427
מָלַ֨כְתָּ֙
tu as régné
Vqp-2ms
8478
ketiv[תחת·ו]
– · –
Sfxp-3ms · Prep


,
8478
qere(תַּחְתָּ֔י·ו)
– · à la place
Sfxp-3ms · Prep
5414
וַ·יִּתֵּ֤ן
a mis · et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
853
אֶת־

Prto
4410
הַ·מְּלוּכָ֔ה
royaume · le
Nc-fs-a · Prtd
3027
בְּ·יַ֖ד
la main d' · dans
Nc-bs-c · Prep
53
אַבְשָׁל֣וֹם
Absalom
Np


,
1121
בְּנֶ֑·ךָ
ton · fils
Sfxp-2ms · Nc-ms-c


;

/
2005
וְ·הִנְּ·ךָ֙
te · [pris] · et
Sfxp-2ms · Prtj · Conj
7451
בְּ·רָ֣עָתֶ֔·ךָ
ton · propre mal · dans
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Prep


,
3588
כִּ֛י
car
Conj
376
אִ֥ישׁ
un homme de
Nc-ms-c
1818
דָּמִ֖ים
sang
Nc-mp-a
859
אָֽתָּה
tu es
Prp-2ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

L'
Éternel3068
a7725
fait7725
retomber7725
sur5921
toi5921
tout3605
le
sang1818
de
la
maison1004
de
Saül7586
,
à
la
place8478
duquel834
tu
as4427
régné4427
,
et
l'
Éternel3068
a5414
mis5414
le
royaume4410
dans
la
main3027
d'
Absalom53
,
ton1121
fils1121
;
et
te2005
voilà2005
[
pris
]
dans
ton7451
propre7451
mal7451
,
car3588
tu
es859
un
homme376
de
sang1818
.

Traduction révisée

L’Éternel a fait retomber sur toi tout le sang de la maison de Saül à la place duquel tu as régné, et l’Éternel a mis le royaume dans la main d’Absalom, ton fils ; te voilà [pris] dans ton propre mal, car tu es un homme sanguinaire.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale