Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 16. 12

12
194
אוּלַ֛י
Peut - être
Adv
7200
יִרְאֶ֥ה
regardera
Vqi-3ms
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
5771
ketiv[ב·עונ·י]
– · – · –
Sfxp-1cs · Nc-bs-c · Prep


,
5869
qere(בְּ·עֵינִ֑·י)
mon · affliction · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep

/
7725
וְ·הֵשִׁ֨יב
me rendra · et
Vhq-3ms · Conj
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np

לִ·י֙
moi · sur
Sfxp-1cs · Prep
2896
טוֹבָ֔ה
le bien
Adja-fs-a
8478
תַּ֥חַת
pour
Prep
7045
קִלְלָת֖·וֹ
sa · malédiction
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
3117
הַ·יּ֥וֹם
qui tombe · –
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּֽה
celui-ci · –
Prd-xms · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Peut194
-194
être194
l'
Éternel3068
regardera7200
mon
affliction5869
,
et
l'
Éternel3068
me7725
rendra7725
le
bien2896
pour8478
la
malédiction7045
qui
tombe
aujourd'3117
hui3117
sur
moi
.

Traduction révisée

Peut-être l’Éternel regardera-t-il mon affliction et l’Éternel me rendra-t-il le bien pour la malédiction qui tombe aujourd’hui sur moi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale