Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 14. 8

8
559
וַ·יֹּ֧אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
4428
הַ·מֶּ֛לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
413
אֶל־
à
Prep
802
הָ·אִשָּׁ֖ה
femme · la
Nc-fs-a · Prtd


:
3212
לְכִ֣י
Va
Vqv-2fs
1004
לְ·בֵיתֵ֑·ךְ
ta · maison · dans
Sfxp-2fs · Nc-ms-c · Prep


,

/
589
וַ·אֲנִ֖י
je · et
Prp-1cs · Conj
6680
אֲצַוֶּ֥ה
donnerai mes ordres
Vpi-1cs
5921
עָלָֽיִ·ךְ
ton · à égard
Sfxp-2fs · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
roi4428
dit559
à413
la
femme802
:
Va3212
dans
ta1004
maison1004
,
et
je
donnerai6680
mes6680
ordres6680
à
ton5921
égard5921
.

Traduction révisée

Le roi dit à la femme : Va dans ta maison, et je donnerai mes ordres à ton égard.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale