Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 14. 27

27
3205
וַ·יִּֽוָּלְד֤וּ
il naquit · Et
VNw-3mp · Conj
53
לְ·אַבְשָׁלוֹם֙
Absalom · à
Np · Prep
7969
שְׁלוֹשָׁ֣ה
trois
Adjc-ms-a
1121
בָנִ֔ים
fils
Nc-mp-a


,
1323
וּ·בַ֥ת
une fille · et
Nc-fs-a · Conj


,
259
אַחַ֖ת
une
Adjc-fs-a
8034
וּ·שְׁמָ֣·הּ
son · nom · et
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Conj
8559
תָּמָ֑ר
Tamar
Np


,

/
1931
הִ֣יא
elle
Prp-3fs
1961
הָיְתָ֔ה
elle était
Vqp-3fs
802
אִשָּׁ֖ה
une femme
Nc-fs-a
3303
יְפַ֥ת
belle
Adja-fs-c
4758
מַרְאֶֽה
de visage
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
naquit3205
à
Absalom53
trois7969
fils1121
,
et
une
fille1323
,
qui
avait
nom8034
Tamar8559
,
et
elle
était1961
une
femme802
belle3303
de
visage4758
.
§

Traduction révisée

Il naquit à Absalom trois fils, et une fille nommée Tamar ; elle était une femme belle de visage.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale