53
וּ·כְ·אַבְשָׁל֗וֹם
Absalom · comme · Et
Np · Prep · Conj
3808
לֹא־
n' pas
Prtn
1961
הָיָ֧ה
il y avait
Vqp-3ms
376
אִישׁ־
d' homme
Nc-ms-a
3303
יָפֶ֛ה
beau
Adja-ms-a
3605
בְּ·כָל־
tout · dans
Nc-ms-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
1984
לְ·הַלֵּ֣ל
louer · [et si]
Vpc · Prep
3966
מְאֹ֑ד
[pour sa beauté]
Adv
;
/
3709
מִ·כַּ֤ף
la plante de · depuis
Nc-fs-c · Prep
7272
רַגְל·וֹ֙
ses · pieds
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
5704
וְ·עַ֣ד
jusqu' au · et
Prep · Conj
6936
קָדְקֳד֔·וֹ
son · sommet de sa tête
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
3808
לֹא־
n' point
Prtn
1961
הָ֥יָה
il y avait
Vqp-3ms
ב֖·וֹ
lui · en
Sfxp-3ms · Prep
3971
מֽוּם
de défaut
Nc-ms-a
׃
.
Dans tout Israël il n’y avait pas d’homme qui, pour sa beauté, soit aussi admiré qu’Absalom ; depuis la plante de ses pieds jusqu’au sommet de sa tête, il n’y avait pas en lui de défaut.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée