559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
4428
הַ·מֶּ֨לֶךְ֙
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
413
אֶל־
à
Prep
3097
יוֹאָ֔ב
Joab
Np
:
2009
הִנֵּה־
Voici
Prtm
,
4994
נָ֥א
donc
Prte
6213
עָשִׂ֖יתִי
j' ai fait
Vqp-1cs
853
אֶת־
–
Prto
1697
הַ·דָּבָ֣ר
chose · la
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֑ה
cela · –
Prd-xms · Prtd
;
/
3212
וְ·לֵ֛ךְ
va · et
Vqv-2ms · Conj
,
7725
הָשֵׁ֥ב
fais revenir
Vhv-2ms
853
אֶת־
–
Prto
5288
הַ·נַּ֖עַר
jeune homme · le
Nc-ms-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
53
אַבְשָׁלֽוֹם
Absalom
Np
׃
.
Le roi dit à Joab : Voici, j’ai fait ce que [tu] as dit ; va, fais revenir le jeune homme Absalom.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby