3588
כִּ֚י
car
Conj
8085
יִשְׁמַ֣ע
écoutera
Vqi-3ms
4428
הַ·מֶּ֔לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
,
5337
לְ·הַצִּ֥יל
délivrer · pour
Vhc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
519
אֲמָת֖·וֹ
sa · servante
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
3709
מִ·כַּ֣ף
la main de · de
Nc-fs-c · Prep
376
הָ·אִ֑ישׁ
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd
/
8045
לְ·הַשְׁמִ֨יד
nous exterminer · pour
Vhc · Prep
,
853
אֹתִ֤·י
moi · –
Sfxp-1cs · Prto
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1121
בְּנִ·י֙
mon · fils
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
3162
יַ֔חַד
ensemble
Adv
,
5159
מִֽ·נַּחֲלַ֖ת
l' héritage de · de
Nc-fs-c · Prep
430
אֱלֹהִֽים
Dieu
Nc-mp-a
׃
.
car le roi écoutera, pour délivrer sa servante de la main de l’homme qui veut nous exterminer, moi et mon fils ensemble, de l’héritage de Dieu.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée