Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 14. 10

10
559
וַ·יֹּ֖אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
4428
הַ·מֶּ֑לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd


:

/
1696
הַֽ·מְדַבֵּ֤ר
qui te parlera · Celui
Vpr-ms-a · Prtd


,
413
אֵלַ֨יִ·ךְ֙
toi · à
Sfxp-2fs · Prep
935
וַֽ·הֲבֵאת֣·וֹ
– · amène - le · et
Sfxp-3ms · Vhp-2fs · Conj
413
אֵלַ֔·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep


,
3808
וְ·לֹֽא־
ne plus · et
Prtn · Conj
3254
יֹסִ֥יף
continuera
Vhi-3ms
5750
ע֖וֹד
encore
Adv
5060
לָ·גַ֥עַת
il te touchera · –
Vqc · Prep

בָּֽ·ךְ
toi · à
Sfxp-2fs · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
roi4428
dit559
:
Celui1696
qui
te1696
parlera1696
,
amène935
-935
le
-
moi413
,
et
il
ne3808
te5060
touchera5060
plus3808
.

Traduction révisée

Le roi dit : Celui qui te parlera, amène-le-moi, et il ne te touchera plus.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale