Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 13. 7

7
7971
וַ·יִּשְׁלַ֥ח
envoya · Et
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֛ד
David
Np
413
אֶל־
vers
Prep
8559
תָּמָ֖ר
Tamar
Np
1004
הַ·בַּ֣יְתָ·ה
la · maison · dans
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd


,
559
לֵ·אמֹ֑ר
disant · en
Vqc · Prep


:

/
3212
לְכִ֣י
Va
Vqv-2fs


,
4994
נָ֗א
je te prie
Prte


,
1004
בֵּ֚ית
dans la maison d'
Nc-ms-c
550
אַמְנ֣וֹן
Amnon
Np


,
251
אָחִ֔י·ךְ
ton · frère
Sfxp-2fs · Nc-ms-c


,
6213
וַ·עֲשִׂי־
apprête · et
Vqv-2fs · Conj

ל֖·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
1279
הַ·בִּרְיָֽה
mets · un
Nc-fs-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
David1732
envoya7971
vers413
Tamar8559
dans
la
maison1004
,
disant559
:
Va3212
,
je
te4994
prie4994
,
dans1004
la
maison1004
d'
Amnon550
,
ton251
frère251
,
et
apprête6213
-
lui
un
mets1279
.

Traduction révisée

David envoya dire à Tamar dans la maison : Va, je te prie, dans la maison d’Amnon, ton frère et prépare-lui un plat.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale