559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3122
יֽוֹנָדָב֙
Jonadab
Np
413
אֶל־
au
Prep
4428
הַ·מֶּ֔לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
:
2009
הִנֵּ֥ה
Voici
Prtm
1121
בְנֵֽי־
les fils du
Nc-mp-c
4428
הַ·מֶּ֖לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
935
בָּ֑אוּ
qui viennent
Vqp-3cp
;
/
1697
כִּ·דְבַ֥ר
la parole de · selon
Nc-ms-c · Prep
5650
עַבְדְּ·ךָ֖
ton · serviteur
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
,
3651
כֵּ֥ן
ainsi
Prtm
1961
הָיָֽה
il en est arrivé
Vqp-3ms
׃
.
Jonadab dit au roi : Voici les fils du roi qui viennent ; tout s’est passé selon la parole de ton serviteur.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée