6030
וַ·יַּ֡עַן
prit la parole · Et
Vqw-3ms · Conj
3122
יוֹנָדָ֣ב ׀
Jonadab
Np
,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
8093
שִׁמְעָ֨ה
Shimha
Np
,
251
אֲחִֽי־
frère de
Nc-ms-c
1732
דָוִ֜ד
David
Np
,
559
וַ·יֹּ֗אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj
:
408
אַל־
ne pas
Prtn
559
יֹאמַ֤ר
Que pense
Vqj-3ms
113
אֲדֹנִ·י֙
mon · seigneur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
853
אֵ֣ת
–
Prto
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
5288
הַ·נְּעָרִ֤ים
jeunes hommes · les
Nc-mp-a · Prtd
1121
בְּנֵֽי־
fils
Nc-mp-c
4428
הַ·מֶּ֨לֶךְ֙
roi · du
Nc-ms-a · Prtd
4191
הֵמִ֔יתוּ
qu' on ait tué
Vhp-3cp
,
3588
כִּֽי־
car
Conj
550
אַמְנ֥וֹן
Amnon
Np
905
לְ·בַדּ֖·וֹ
lui · seul · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
4191
מֵ֑ת
est mort
Vqp-3ms
;
/
3588
כִּֽי־
car
Conj
5921
עַל־
par
Prep
6310
פִּ֤י
l' ordre d'
Nc-ms-c
53
אַבְשָׁלוֹם֙
Absalom
Np
,
1961
הָיְתָ֣ה
qu' il avait
Vqp-3fs
7760
שׂוּמָ֔ה
arrêté
Vqs-fs-a
3117
מִ·יּוֹם֙
[Amnon] · dès
Nc-ms-c · Prep
6031
עַנֹּת֔·וֹ
– · humilia
Sfxp-3ms · Vpc
853
אֵ֖ת
–
Prto
8559
תָּמָ֥ר
Tamar
Np
,
269
אֲחֹתֽ·וֹ
sa · soeur
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
׃
.
Jonadab, fils de Shimha, frère de David, prit la parole et dit : Que mon seigneur ne pense pas qu’on ait tué tous les jeunes hommes, fils du roi, en effet Amnon seul est mort ; car cela a eu lieu sur l’ordre d’Absalom, qui avait pris cette décision dès le jour où [Amnon] humilia Tamar, sa sœur.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée