6213
וַֽ·יַּעֲשׂ֞וּ
firent · Et
Vqw-3mp · Conj
5288
נַעֲרֵ֤י
les serviteurs d'
Nc-mp-c
53
אַבְשָׁלוֹם֙
Absalom
Np
550
לְ·אַמְנ֔וֹן
Amnon · à
Np · Prep
834
כַּ·אֲשֶׁ֥ר
quand · comme
Prtr · Prep
6680
צִוָּ֖ה
l' avait commandé
Vpp-3ms
53
אַבְשָׁל֑וֹם
Absalom
Np
;
/
6965
וַ·יָּקֻ֣מוּ ׀
se levèrent · et
Vqw-3mp · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
1121
בְּנֵ֣י
les fils du
Nc-mp-c
4428
הַ·מֶּ֗לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
,
7392
וַֽ·יִּרְכְּב֛וּ
montèrent · et
Vqw-3mp · Conj
376
אִ֥ישׁ
chacun
Nc-ms-a
5921
עַל־
sur
Prep
6505
פִּרְדּ֖·וֹ
son · mulet
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
5127
וַ·יָּנֻֽסוּ
s' enfuirent · et
Vqw-3mp · Conj
׃
.
Les serviteurs d’Absalom firent à Amnon comme Absalom l’avait commandé ; alors tous les fils du roi se levèrent, montèrent chacun sur son mulet et s’enfuirent.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée