Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 13. 29

29
6213
וַֽ·יַּעֲשׂ֞וּ
firent · Et
Vqw-3mp · Conj
5288
נַעֲרֵ֤י
les serviteurs d'
Nc-mp-c
53
אַבְשָׁלוֹם֙
Absalom
Np
550
לְ·אַמְנ֔וֹן
Amnon · à
Np · Prep
834
כַּ·אֲשֶׁ֥ר
quand · comme
Prtr · Prep
6680
צִוָּ֖ה
l' avait commandé
Vpp-3ms
53
אַבְשָׁל֑וֹם
Absalom
Np


;

/
6965
וַ·יָּקֻ֣מוּ ׀
se levèrent · et
Vqw-3mp · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
1121
בְּנֵ֣י
les fils du
Nc-mp-c
4428
הַ·מֶּ֗לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd


,
7392
וַֽ·יִּרְכְּב֛וּ
montèrent · et
Vqw-3mp · Conj
376
אִ֥ישׁ
chacun
Nc-ms-a
5921
עַל־
sur
Prep
6505
פִּרְדּ֖·וֹ
son · mulet
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
5127
וַ·יָּנֻֽסוּ
s' enfuirent · et
Vqw-3mp · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
serviteurs5288
d'
Absalom53
firent6213
à
Amnon550
comme834
Absalom53
l'
avait6680
commandé6680
;
et
tous3605
les
fils1121
du
roi4428
se6965
levèrent6965
,
et
montèrent7392
chacun376
sur5921
son
mulet6505
et
s'5127
enfuirent5127
.
§

Traduction révisée

Les serviteurs d’Absalom firent à Amnon comme Absalom l’avait commandé ; alors tous les fils du roi se levèrent, montèrent chacun sur son mulet et s’enfuirent.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale