Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 13. 2

2
3334
וַ·יֵּ֨צֶר
fut tourmenté · Et
Vqw-3ms · Conj
550
לְ·אַמְנ֜וֹן
Amnon · pour
Np · Prep
2470
לְ·הִתְחַלּ֗וֹת
en tomber malade · jusqu' à
Vtc · Prep


,
5668
בַּֽ·עֲבוּר֙
cause de · à
Nc-ms-c · Prep
8559
תָּמָ֣ר
Tamar
Np


,
269
אֲחֹת֔·וֹ
sa · soeur
Sfxp-3ms · Nc-fs-c


;
3588
כִּ֥י
car
Conj
1330
בְתוּלָ֖ה
était vierge
Nc-fs-a
1931
הִ֑יא
elle
Prp-3fs


,

/
6381
וַ·יִּפָּלֵא֙
il était trop difficile · et
VNw-3ms · Conj
5869
בְּ·עֵינֵ֣י
yeux d' · aux
Nc-bd-c · Prep
550
אַמְנ֔וֹן
Amnon
Np
6213
לַ·עֲשׂ֥וֹת
lui faire · de
Vqc · Prep

לָ֖·הּ
elle · à
Sfxp-3fs · Prep
3972
מְאֽוּמָה
quoi que ce soit
Nc-fs-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Amnon550
fut3334
tourmenté3334
jusqu'
à
en2470
tomber2470
malade2470
,
à
cause5668
de
Tamar8559
,
sa
soeur269
;
car3588
elle1931
était1330
vierge1330
,
et
il
était6381
trop6381
difficile6381
aux
yeux5869
d'
Amnon550
de
lui6213
faire6213
quoi3972
que
ce3972
soit3972
.

Traduction révisée

Amnon fut tourmenté à cause de Tamar, sa sœur, jusqu’à en tomber malade ; car elle était vierge, et il était trop difficile aux yeux d’Amnon de lui faire quoi que ce soit.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale