Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 13. 1

1
1961
וַ·יְהִ֣י
il arriva · Et
Vqw-3ms · Conj
310
אַֽחֲרֵי־
après cela
Prep


,
3651
כֵ֗ן
ainsi
Adv
53
וּ·לְ·אַבְשָׁל֧וֹם
Absalom · à · et
Np · Prep · Conj


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
1732
דָּוִ֛ד
David
Np


,
269
אָח֥וֹת
ayant
Nc-fs-a
3303
יָפָ֖ה
qui était belle
Adja-fs-a
8034
וּ·שְׁמָ֣·הּ
– · nommée · et
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Conj
8559
תָּמָ֑ר
Tamar
Np


,

/
157
וַ·יֶּאֱהָבֶ֖·הָ
– · l' aima · et
Sfxp-3fs · Vqw-3ms · Conj
550
אַמְנ֥וֹן
Amnon
Np


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
1732
דָּוִֽד
David
Np


,

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
après310
cela310
,
Absalom53
,
fils1121
de
David1732
,
ayant
une
soeur269
nommée8034
Tamar8559
,
qui
était3303
belle3303
,
il
arriva1961
qu'
Amnon550
,
fils1121
de
David1732
,
l'
aima157
.

Traduction révisée

Après cela, voici ce qui arriva : Absalom, fils de David, avait une sœur nommée Tamar, qui était belle ; et Amnon, fils de David, l’aima.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale