7121
וַ·יִּקְרָ֗א
il appela · Et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶֽת־
–
Prto
5288
נַעֲר·וֹ֙
son · jeune homme
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
8334
מְשָׁ֣רְת֔·וֹ
le · qui servait
Sfxp-3ms · Vpr-ms-c
,
559
וַ·יֹּ֕אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj
:
7971
שִׁלְחוּ־
Chassez
Vqv-2mp
4994
נָ֥א
donc
Prte
853
אֶת־
–
Prto
2063
זֹ֛את
[femme]
Prd-xfs
5921
מֵ·עָלַ֖·י
moi · devant · de
Sfxp-1cs · Prep · Prep
2351
הַ·ח֑וּצָ·ה
– · dehors · –
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd
,
/
5274
וּ·נְעֹ֥ל
ferme au verrou · et
Vqv-2ms · Conj
1817
הַ·דֶּ֖לֶת
porte · la
Nc-fs-a · Prtd
310
אַחֲרֶֽי·הָ
elle · après
Sfxp-3fs · Prep
׃
.
Il appela le jeune homme qui le servait et dit : Chassez donc cette [femme] dehors, de devant moi ; et ferme la porte au verrou derrière elle.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby