Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 12. 29

29
622
וַ·יֶּאֱסֹ֥ף
assembla · Et
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֛ד
David
Np
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
5971
הָ·עָ֖ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd


,
3212
וַ·יֵּ֣לֶךְ
marcha · et
Vqw-3ms · Conj
7237
רַבָּ֑תָ·ה
– · sur Rabba
Sfxd · Np


;

/
3898
וַ·יִּלָּ֥חֶם
il combattit · et
VNw-3ms · Conj

בָּ֖·הּ
elle · contre
Sfxp-3fs · Prep


,
3920
וַֽ·יִּלְכְּדָֽ·הּ
la · prit · et
Sfxp-3fs · Vqw-3ms · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
David1732
assembla622
tout3605
le
peuple5971
,
et
marcha3212
sur7237
Rabba7237
;
et
il
combattit3898
contre
elle
,
et
la
prit3920
.

Traduction révisée

David assembla tout le peuple et marcha sur Rabba ; il combattit contre elle et la prit.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale