Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 11. 4

4
7971
וַ·יִּשְׁלַח֩
envoya · Et
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֨ד
David
Np
4397
מַלְאָכִ֜ים
des messagers
Nc-mp-a


,
3947
וַ·יִּקָּחֶ֗·הָ
la · prit · et
Sfxp-3fs · Vqw-3ms · Conj


;
935
וַ·תָּב֤וֹא
elle vint · et
Vqw-3fs · Conj
413
אֵלָי·ו֙
lui · vers
Sfxp-3ms · Prep


,
7901
וַ·יִּשְׁכַּ֣ב
il coucha · et
Vqw-3ms · Conj
5973
עִמָּ֔·הּ
elle · avec
Sfxp-3fs · Prep
1931
וְ·הִ֥יא
elle · et
Prp-3fs · Conj
6942
מִתְקַדֶּ֖שֶׁת
se purifia
Vtr-fs-a
2932
מִ·טֻּמְאָתָ֑·הּ
– · son impureté · de
Sfxp-3fs · Nc-fs-c · Prep


;

/
7725
וַ·תָּ֖שָׁב
elle s' en retourna · et
Vqw-3fs · Conj
413
אֶל־
dans
Prep
1004
בֵּיתָֽ·הּ
sa · maison
Sfxp-3fs · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
David1732
envoya7971
des
messagers4397
,
et
la
prit3947
;
et
elle
vint935
vers413
lui413
,
et
il
coucha7901
avec5973
elle
(
et
elle
se6942
purifia6942
de
son
impureté2932
)
;
et
elle
s'7725
en7725
retourna7725
dans413
sa
maison1004
.

Traduction révisée

David envoya des messagers la chercher ; elle vint vers lui, et il coucha avec elle (et elle se purifia de son impureté) ; et elle s’en retourna dans sa maison.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale