7971
וַ·יִּשְׁלַח֩
envoya · Et
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֨ד
David
Np
4397
מַלְאָכִ֜ים
des messagers
Nc-mp-a
,
3947
וַ·יִּקָּחֶ֗·הָ
la · prit · et
Sfxp-3fs · Vqw-3ms · Conj
;
935
וַ·תָּב֤וֹא
elle vint · et
Vqw-3fs · Conj
413
אֵלָי·ו֙
lui · vers
Sfxp-3ms · Prep
,
7901
וַ·יִּשְׁכַּ֣ב
il coucha · et
Vqw-3ms · Conj
5973
עִמָּ֔·הּ
elle · avec
Sfxp-3fs · Prep
1931
וְ·הִ֥יא
elle · et
Prp-3fs · Conj
6942
מִתְקַדֶּ֖שֶׁת
se purifia
Vtr-fs-a
2932
מִ·טֻּמְאָתָ֑·הּ
– · son impureté · de
Sfxp-3fs · Nc-fs-c · Prep
;
/
7725
וַ·תָּ֖שָׁב
elle s' en retourna · et
Vqw-3fs · Conj
413
אֶל־
dans
Prep
1004
בֵּיתָֽ·הּ
sa · maison
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
׃
.
David envoya des messagers la chercher ; elle vint vers lui, et il coucha avec elle (et elle se purifia de son impureté) ; et elle s’en retourna dans sa maison.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée