7971
וַ·יִּשְׁלַ֣ח
envoya · Et
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֔ד
David
Np
1875
וַ·יִּדְרֹ֖שׁ
s' informa de · et
Vqw-3ms · Conj
802
לָֽ·אִשָּׁ֑ה
femme · cette
Nc-fs-a · Prepd
,
/
559
וַ·יֹּ֗אמֶר
[lui] · et
Vqw-3ms · Conj
:
3808
הֲ·לוֹא־
N' est - ce pas · –
Prtn · Prti
2063
זֹאת֙
là
Prd-xfs
1339
בַּת־
Bath
Np
1339
שֶׁ֣בַע
Shéba
Adjc-fs-a
,
1323
בַּת־
fille d'
Nc-fs-c
463
אֱלִיעָ֔ם
Éliam
Np
,
802
אֵ֖שֶׁת
femme d'
Nc-fs-c
223
אוּרִיָּ֥ה
Urie
Np
,
2850
הַ·חִתִּֽי
Héthien · le
Ng-ms-a · Prtd
׃
?
David envoya prendre des informations au sujet de cette femme, et on [lui] dit : N’est-ce pas là Bath-Shéba, fille d’Éliam, femme d’Urie, le Héthien ?
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée