Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 11. 26

26
8085
וַ·תִּשְׁמַע֙
apprit · Et
Vqw-3fs · Conj
802
אֵ֣שֶׁת
la femme d'
Nc-fs-c
223
אֽוּרִיָּ֔ה
Urie
Np
3588
כִּי־
qu'
Conj
4191
מֵ֖ת
était mort
Vqp-3ms
223
אוּרִיָּ֣ה
Urie
Np


,
376
אִישָׁ֑·הּ
son · mari
Sfxp-3fs · Nc-ms-c


,

/
5594
וַ·תִּסְפֹּ֖ד
elle se lamenta · et
Vqw-3fs · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
1167
בַּעְלָֽ·הּ
son · mari
Sfxp-3fs · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
la
femme802
d'
Urie223
apprit8085
qu'3588
Urie223
,
son
mari376
,
était4191
mort4191
,
et
elle
se5594
lamenta5594
sur5921
son
mari1167
.

Traduction révisée

La femme d’Urie apprit qu’Urie, son mari, était mort et elle se lamenta sur son mari.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale