Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 11. 22

22
3212
וַ·יֵּ֖לֶךְ
s' en alla · Et
Vqw-3ms · Conj
4397
הַ·מַּלְאָ֑ךְ
messager · le
Nc-ms-a · Prtd


;

/
935
וַ·יָּבֹא֙
étant arrivé · et
Vqw-3ms · Conj


,
5046
וַ·יַּגֵּ֣ד
il rapporta · et
Vhw-3ms · Conj
1732
לְ·דָוִ֔ד
David · à
Np · Prep
853
אֵ֛ת

Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
834
אֲשֶׁ֥ר
ce pour quoi
Prtr
7971
שְׁלָח֖·וֹ
l' · avait envoyé
Sfxp-3ms · Vqp-3ms
3097
יוֹאָֽב
Joab
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
messager4397
s'3212
en3212
alla3212
;
et
étant935
arrivé935
,
il
rapporta5046
à
David1732
tout3605
ce834
pour
quoi834
Joab3097
l'
avait7971
envoyé7971
.

Traduction révisée

Le messager s’en alla ; et étant arrivé, il rapporta à David tout ce pour quoi Joab l’avait envoyé.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale