Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 10. 8

8
3318
וַ·יֵּֽצְאוּ֙
sortirent · Et
Vqw-3mp · Conj
1121
בְּנֵ֣י
les fils d'
Nc-mp-c
5983
עַמּ֔וֹן
Ammon
Np
6186
וַ·יַּעַרְכ֥וּ
se rangèrent · et
Vqw-3mp · Conj
4421
מִלְחָמָ֖ה
en bataille
Nc-fs-a
6607
פֶּ֣תַח
à l' entrée de
Nc-ms-c
8179
הַ·שָּׁ֑עַר
porte · la
Nc-ms-a · Prtd


;

/
758
וַ·אֲרַ֨ם
les Syriens de · et
Np · Conj
6678
צוֹבָ֤א
Tsoba
Np
7340
וּ·רְחוֹב֙
de Rehob · et
Np · Conj


,
376
וְ·אִֽישׁ־
les hommes de · et
Nc-ms-c · Conj
2897
ט֣וֹב
Tob
Np
4601
וּ·מַֽעֲכָ֔ה
de Maaca · et
Np · Conj


,
905
לְ·בַדָּ֖·ם
– · étaient à part · –
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
7704
בַּ·שָּׂדֶֽה
la campagne · dans
Nc-ms-a · Prepd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
fils1121
d'
Ammon5983
sortirent3318
et
se6186
rangèrent6186
en4421
bataille4421
à
l'
entrée6607
de
la
porte8179
;
et
les
Syriens758
de
Tsoba6678
et
de
Rehob7340
,
et376
ceux
de
Tob2897
et
de
Maaca4601
,
étaient905
à
part905
dans7704
la
campagne7704
.

Traduction révisée

Les fils d’Ammon sortirent et se rangèrent en bataille à l’entrée de la porte de la ville ; les Syriens de Tsoba et de Rehob, et ceux de Tob et de Maaca, étaient à part dans la campagne.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale