Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 10. 19

19
7200
וַ·יִּרְא֨וּ
virent · Et
Vqw-3mp · Conj
3605
כָֽל־
tous
Nc-ms-c
4428
הַ·מְּלָכִ֜ים
rois · les
Nc-mp-a · Prtd
5650
עַבְדֵ֣י
étaient serviteurs d'
Nc-mp-c
1909
הֲדַדְעֶ֗זֶר
Hadarézer
Np
3588
כִּ֤י
qu'
Conj
5062
נִגְּפוּ֙
ils étaient battus
VNp-3cp
6440
לִ·פְנֵ֣י
devant · de
Nc-bp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


,
7999
וַ·יַּשְׁלִ֥מוּ
ils firent la paix · et
Vhw-3mp · Conj
854
אֶת־
avec
Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np


,
5647
וַ·יַּֽעַבְד֑וּ·ם
le · servirent · et
Sfxp-3mp · Vqw-3mp · Conj


.

/
3372
וַ·יִּֽרְא֣וּ
craignirent · Et
Vqw-3mp · Conj
758
אֲרָ֔ם
les Syriens
Np
3467
לְ·הוֹשִׁ֥יעַ
aider · d'
Vhc · Prep
5750
ע֖וֹד
encore
Adv
853
אֶת־

Prto
1121
בְּנֵ֥י
les fils d'
Nc-mp-c
5983
עַמּֽוֹן
Ammon
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
tous3605
les
rois4428
qui
étaient5650
serviteurs5650
d'
Hadarézer1909
virent7200
qu'3588
ils
étaient5062
battus5062
devant6440
Israël3478
,
et
ils
firent7999
la
paix7999
avec854
Israël3478
,
et
le
servirent5647
.
Et
les
Syriens758
craignirent3372
d'
aider3467
encore5750
les
fils1121
d'
Ammon5983
.
§

Traduction révisée

Tous les rois qui étaient serviteurs d’Hadarézer, voyant qu’ils étaient battus devant Israël, firent la paix avec Israël et le servirent. Et les Syriens craignirent d’aider encore les fils d’Ammon.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale