Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 7. 9

9
559
וַ·יֹּאמְרוּ֩
– · –
Vqw-3mp · Conj
376
אִ֨ישׁ

Nc-ms-a
413
אֶל־

Prep
7453
רֵעֵ֜·הוּ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3808
לֹֽא־

Prtn
3651
כֵ֣ן ׀

Adja-ms-a
587
אֲנַ֣חְנוּ

Prp-1cp
6213
עֹשִׂ֗ים

Vqr-mp-a
3117
הַ·יּ֤וֹם
– · –
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּה֙
– · –
Prd-xms · Prtd
3117
יוֹם־

Nc-ms-c
1309
בְּשֹׂרָ֣ה

Nc-fs-a
1931
ה֔וּא

Prp-3ms
587
וַ·אֲנַ֣חְנוּ
– · –
Prp-1cp · Conj
2814
מַחְשִׁ֗ים

Vhr-mp-a
2442
וְ·חִכִּ֛ינוּ
– · –
Vpq-1cp · Conj
5704
עַד־

Prep
216
א֥וֹר

Nc-bs-c
1242
הַ·בֹּ֖קֶר
– · –
Nc-ms-a · Prtd
4672
וּ·מְצָאָ֣·נוּ
– · – · –
Sfxp-1cp · Vqq-3ms · Conj
5771
עָו֑וֹן

Nc-bs-a

/
6258
וְ·עַתָּה֙
– · –
Adv · Conj
3212
לְכ֣וּ

Vqv-2mp
935
וְ·נָבֹ֔אָה
– · –
Vqh-1cp · Conj
5046
וְ·נַגִּ֖ידָה
– · –
Vhh-1cp · Conj
1004
בֵּ֥ית

Nc-ms-c
4428
הַ·מֶּֽלֶךְ
– · –
Nc-ms-a · Prtd

׃

Traduction J.N. Darby

Et
ils
se
dirent
l'
un
à
l'
autre
:
Nous
ne
faisons
pas
bien
.
Ce
jour
est
un
jour
de
bonnes
nouvelles
,
et
nous
nous
taisons
.
Si
nous
attendons
jusqu'
à
la
lumière
du
matin
,
l'
iniquité
nous
trouvera
.
Et
maintenant
,
venez
,
allons
et
rapportons
-
le
à
la
maison
du
roi
.

Traduction révisée

Alors ils se dirent l’un à l’autre : Nous ne faisons pas bien. Ce jour est un jour de bonnes nouvelles, et nous nous taisons. Si nous attendons jusqu’à la lumière du matin, l’iniquité nous trouvera. Maintenant venez, allons informer la maison du roi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale