559
וַ·יֹּאמְרוּ֩
– · –
Vqw-3mp · Conj
376
אִ֨ישׁ
–
Nc-ms-a
413
אֶל־
–
Prep
7453
רֵעֵ֜·הוּ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3808
לֹֽא־
–
Prtn
3651
כֵ֣ן ׀
–
Adja-ms-a
587
אֲנַ֣חְנוּ
–
Prp-1cp
6213
עֹשִׂ֗ים
–
Vqr-mp-a
3117
הַ·יּ֤וֹם
– · –
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּה֙
– · –
Prd-xms · Prtd
3117
יוֹם־
–
Nc-ms-c
1309
בְּשֹׂרָ֣ה
–
Nc-fs-a
1931
ה֔וּא
–
Prp-3ms
587
וַ·אֲנַ֣חְנוּ
– · –
Prp-1cp · Conj
2814
מַחְשִׁ֗ים
–
Vhr-mp-a
2442
וְ·חִכִּ֛ינוּ
– · –
Vpq-1cp · Conj
5704
עַד־
–
Prep
216
א֥וֹר
–
Nc-bs-c
1242
הַ·בֹּ֖קֶר
– · –
Nc-ms-a · Prtd
4672
וּ·מְצָאָ֣·נוּ
– · – · –
Sfxp-1cp · Vqq-3ms · Conj
5771
עָו֑וֹן
–
Nc-bs-a
/
6258
וְ·עַתָּה֙
– · –
Adv · Conj
3212
לְכ֣וּ
–
Vqv-2mp
935
וְ·נָבֹ֔אָה
– · –
Vqh-1cp · Conj
5046
וְ·נַגִּ֖ידָה
– · –
Vhh-1cp · Conj
1004
בֵּ֥ית
–
Nc-ms-c
4428
הַ·מֶּֽלֶךְ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
Alors ils se dirent l’un à l’autre : Nous ne faisons pas bien. Ce jour est un jour de bonnes nouvelles, et nous nous taisons. Si nous attendons jusqu’à la lumière du matin, l’iniquité nous trouvera. Maintenant venez, allons informer la maison du roi.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby