935
וַ·יָּבֹאוּ֩
vinrent · Et
Vqw-3mp · Conj
6879
הַֽ·מְצֹרָעִ֨ים
lépreux · les
VPs-mp-a · Prtd
428
הָ·אֵ֜לֶּה
– · ceux-ci
Prd-xcp · Prtd
5704
עַד־
jusqu' au
Prep
7097
קְצֵ֣ה
bout de
Nc-bs-c
4264
הַֽ·מַּחֲנֶ֗ה
camp · le
Nc-bs-a · Prtd
;
935
וַ·יָּבֹ֜אוּ
ils entrèrent · et
Vqw-3mp · Conj
413
אֶל־
dans
Prep
168
אֹ֤הֶל
une tente
Nc-ms-a
,
259
אֶחָד֙
une
Adjc-ms-a
398
וַ·יֹּאכְל֣וּ
mangèrent · et
Vqw-3mp · Conj
8354
וַ·יִּשְׁתּ֔וּ
burent · et
Vqw-3mp · Conj
,
5375
וַ·יִּשְׂא֣וּ
emportèrent · et
Vqw-3mp · Conj
8033
מִ·שָּׁ֗ם
là · de
Adv · Prep
3701
כֶּ֤סֶף
de l' argent
Nc-ms-a
,
2091
וְ·זָהָב֙
de l' or · et
Nc-ms-a · Conj
,
899
וּ·בְגָדִ֔ים
des vêtements · et
Nc-mp-a · Conj
;
3212
וַ·יֵּלְכ֖וּ
ils s' en allèrent · et
Vqw-3mp · Conj
2934
וַ·יַּטְמִ֑נוּ
cachèrent · et
Vhw-3mp · Conj
.
/
7725
וַ·יָּשֻׁ֗בוּ
ils retournèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
,
935
וַ·יָּבֹ֨אוּ֙
entrèrent · et
Vqw-3mp · Conj
413
אֶל־
dans
Prep
168
אֹ֣הֶל
une tente
Nc-ms-a
312
אַחֵ֔ר
autre
Adja-ms-a
5375
וַ·יִּשְׂא֣וּ
emportèrent · et
Vqw-3mp · Conj
8033
מִ·שָּׁ֔ם
là · de
Adv · Prep
,
3212
וַ·יֵּלְכ֖וּ
ils s' en allèrent · et
Vqw-3mp · Conj
2934
וַ·יַּטְמִֽנוּ
cachèrent · et
Vhw-3mp · Conj
׃
.
Ces lépreux, parvenus à l’extrémité du camp, entrèrent dans une tente et ils mangèrent et burent ; ils en emportèrent de l’argent, de l’or et des vêtements qu’ils allèrent cacher. Puis ils revinrent, entrèrent dans une autre tente et en emportèrent [du butin], qu’ils allèrent cacher.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée