6965
וַ·יָּק֣וּמוּ
ils se levèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
5399
בַ·נֶּ֔שֶׁף
crépuscule · au
Nc-ms-a · Prepd
935
לָ·ב֖וֹא
entrer · pour
Vqc · Prep
413
אֶל־
dans
Prep
4264
מַחֲנֵ֣ה
le camp des
Nc-bs-c
758
אֲרָ֑ם
Syriens
Np
;
/
935
וַ·יָּבֹ֗אוּ
ils vinrent · et
Vqw-3mp · Conj
5704
עַד־
jusqu' au
Prep
7097
קְצֵה֙
bout du
Nc-bs-c
4264
מַחֲנֵ֣ה
camp des
Nc-bs-c
758
אֲרָ֔ם
Syriens
Np
,
2009
וְ·הִנֵּ֥ה
voici · et
Prtm · Conj
,
369
אֵֽין־
ne pas
Prtn
8033
שָׁ֖ם
il y avait
Adv
376
אִֽישׁ
personne
Nc-ms-a
׃
.
Ils se levèrent au crépuscule pour entrer dans le camp des Syriens ; ils parvinrent à l’extrémité du camp des Syriens, et voici, il n’y avait personne.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby