Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 7. 2

2
6030
וַ·יַּ֣עַן
– · –
Vqw-3ms · Conj
7991
הַ·שָּׁלִ֡ישׁ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־

Prtr
4428
לַ·מֶּלֶךְ֩
– · –
Nc-ms-a · Prepd
8172
נִשְׁעָ֨ן

VNr-ms-a
5921
עַל־

Prep
3027
יָד֜·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
853
אֶת־

Prto
376
אִ֣ישׁ

Nc-ms-c
430
הָ·אֱלֹהִים֮
– · –
Nc-mp-a · Prtd
559
וַ·יֹּאמַר֒
– · –
Vqw-3ms · Conj
2009
הִנֵּ֣ה

Prtm
3068
יְהוָ֗ה

Np
6213
עֹשֶׂ֤ה

Vqr-ms-a
699
אֲרֻבּוֹת֙

Nc-fp-a
8064
בַּ·שָּׁמַ֔יִם
– · –
Nc-mp-a · Prepd
1961
הֲ·יִהְיֶ֖ה
– · –
Vqi-3ms · Prti
1697
הַ·דָּבָ֣ר
– · –
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֑ה
– · –
Prd-xms · Prtd

/
559
וַ·יֹּ֗אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
2005
הִנְּ·כָ֤ה
– · –
Sfxp-2ms · Prtm
7200
רֹאֶה֙

Vqr-ms-a
5869
בְּ·עֵינֶ֔י·ךָ
– · – · –
Sfxp-2ms · Nc-bd-c · Prep
8033
וּ·מִ·שָּׁ֖ם
– · – · –
Adv · Prep · Conj
3808
לֹ֥א

Prtn
398
תֹאכֵֽל

Vqi-2ms

׃

Traduction J.N. Darby

Et
le
capitaine
,
sur
la
main
duquel
le
roi
s'
appuyait
,
répondit
à
l'
homme
de
Dieu
,
et
dit
:
Voici
,
quand
l'
Éternel
ferait
des
fenêtres
aux
cieux
,
cela
arriverait
-
il
?
Et
[
Élisée
]
dit
:
Voici
,
tu
le
verras
de
tes
yeux
,
mais
tu
n'
en
mangeras
pas
.
§

Traduction révisée

Le capitaine, sur la main duquel le roi s’appuyait, répondit à l’homme de Dieu : Même si l’Éternel faisait des fenêtres aux cieux, cela arriverait-il ? [Élisée] répondit : Voici, tu le verras de tes yeux, mais tu n’en mangeras pas.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale