559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
477
אֱלִישָׁ֔ע
Élisée
Np
:
8085
שִׁמְע֖וּ
Écoutez
Vqv-2mp
1697
דְּבַר־
la parole de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
.
/
3541
כֹּ֣ה ׀
Ainsi
Adv
559
אָמַ֣ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
:
6256
כָּ·עֵ֤ת ׀
cette heure - ci · à
Nc-bs-a · Prepd
4279
מָחָר֙
Demain
Nc-ms-a
,
5429
סְאָֽה־
la mesure de
Nc-fs-a
5560
סֹ֣לֶת
fleur de farine
Nc-fs-a
8255
בְּ·שֶׁ֗קֶל
un sicle · sera à
Nc-ms-a · Prep
,
5429
וְ·סָאתַ֧יִם
les deux mesures d' · et
Nc-fd-a · Conj
8184
שְׂעֹרִ֛ים
orge
Nc-fp-a
8255
בְּ·שֶׁ֖קֶל
un sicle · à
Nc-ms-a · Prep
,
8179
בְּ·שַׁ֥עַר
la porte de · à
Nc-ms-c · Prep
8111
שֹׁמְרֽוֹן
Samarie
Np
׃
.
Élisée dit : Écoutez la parole de l’Éternel. Ainsi dit l’Éternel : Demain à cette heure-ci, la mesure de fleur de farine sera à un sicle, et les deux mesures d’orge à un sicle, à la porte de Samarie.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée