Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 7. 17

17
4428
וְ·הַ·מֶּלֶךְ֩
– · – · –
Nc-ms-a · Prtd · Conj
6485
הִפְקִ֨יד

Vhp-3ms
853
אֶת־

Prto
7991
הַ·שָּׁלִ֜ישׁ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־

Prtr
8172
נִשְׁעָ֤ן

VNr-ms-a
5921
עַל־

Prep
3027
יָד·וֹ֙
– · –
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
5921
עַל־

Prep
8179
הַ·שַּׁ֔עַר
– · –
Nc-ms-a · Prtd
7429
וַ·יִּרְמְסֻ֧·הוּ
– · – · –
Sfxp-3ms · Vqw-3mp · Conj
5971
הָ·עָ֛ם
– · –
Nc-ms-a · Prtd
8179
בַּ·שַּׁ֖עַר
– · –
Nc-ms-a · Prepd
4191
וַ·יָּמֹ֑ת
– · –
Vqw-3ms · Conj

/
834
כַּ·אֲשֶׁ֤ר
– · –
Prtr · Prep
1696
דִּבֶּר֙

Vpp-3ms
376
אִ֣ישׁ

Nc-ms-c
430
הָ·אֱלֹהִ֔ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר

Prtr
1696
דִּבֶּ֔ר

Vpp-3ms
3381
בְּ·רֶ֥דֶת
– · –
Vqc · Prep
4428
הַ·מֶּ֖לֶךְ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
413
אֵלָֽי·ו
– · –
Sfxp-3ms · Prep

׃

Traduction J.N. Darby

Et
le
roi
avait
préposé
à
la
garde
de
la
porte
le
capitaine
sur
la
main
duquel
il
s'
appuyait
;
et
le
peuple
le
foula
aux
pieds
dans
la
porte
,
et
il
mourut
,
selon
ce
qu'
avait
dit
l'
homme
de
Dieu
,
ce
qu'
il
avait
dit
quand
le
roi
était
descendu
vers
lui
.

Traduction révisée

Le roi avait préposé à la garde de la porte le capitaine sur la main duquel il s’appuyait ; le peuple le piétina à la porte, et il mourut, selon ce qu’avait dit l’homme de Dieu, ce qu’il avait dit quand le roi était descendu vers lui.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale