3318
וַ·יֵּצֵ֣א
sortit · Et
Vqw-3ms · Conj
5971
הָ·עָ֔ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
,
962
וַ·יָּבֹ֕זּוּ
pilla · et
Vqw-3mp · Conj
853
אֵ֖ת
–
Prto
4264
מַחֲנֵ֣ה
le camp des
Nc-bs-c
758
אֲרָ֑ם
Syriens
Np
:
/
1961
וַ·יְהִ֨י
fut · et
Vqw-3ms · Conj
5429
סְאָה־
la mesure de
Nc-fs-a
5560
סֹ֜לֶת
fleur de farine
Nc-fs-a
8255
בְּ·שֶׁ֗קֶל
un sicle · à
Nc-ms-a · Prep
,
5429
וְ·סָאתַ֧יִם
les deux mesures d' · et
Nc-fd-a · Conj
8184
שְׂעֹרִ֛ים
orge
Nc-fp-a
8255
בְּ·שֶׁ֖קֶל
un sicle · à
Nc-ms-a · Prep
,
1697
כִּ·דְבַ֥ר
la parole de · selon
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
.
Le peuple sortit alors et pilla le camp des Syriens : la mesure de fleur de farine fut à un sicle, et les deux mesures d’orge à un sicle, selon la parole de l’Éternel.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée