3212
וַ·יֵּלְכ֣וּ
– · –
Vqw-3mp · Conj
310
אַחֲרֵי·הֶם֮
– · –
Sfxp-3mp · Prep
5704
עַד־
–
Prep
3383
הַ·יַּרְדֵּן֒
– · –
Np · Prtd
2009
וְ·הִנֵּ֣ה
– · –
Prtm · Conj
3605
כָל־
–
Nc-ms-c
1870
הַ·דֶּ֗רֶךְ
– · –
Nc-bs-a · Prtd
4392
מְלֵאָ֤ה
–
Adja-fs-a
899
בְגָדִים֙
–
Nc-mp-a
3627
וְ·כֵלִ֔ים
– · –
Nc-mp-a · Conj
834
אֲשֶׁר־
–
Prtr
7993
הִשְׁלִ֥יכוּ
–
Vhp-3cp
758
אֲרָ֖ם
–
Np
2648
qere(בְּ·חָפְזָ֑·ם)
– · – · –
Sfxp-3mp · Vqc · Prep
/
2648
ketiv[ב·החפז·ם]
– · – · –
Sfxp-3mp · VNc · Prep
7725
וַ·יָּשֻׁ֨בוּ֙
– · –
Vqw-3mp · Conj
4397
הַ·מַּלְאָכִ֔ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
5046
וַ·יַּגִּ֖דוּ
– · –
Vhw-3mp · Conj
4428
לַ·מֶּֽלֶךְ
– · –
Nc-ms-a · Prepd
׃
.
Ils s’en allèrent après eux jusqu’au Jourdain ; et voici, tout le chemin était plein de vêtements et d’objets que les Syriens avaient jetés dans leur fuite précipitée ; les messagers s’en retournèrent et le rapportèrent au roi.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby