Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 6. 33

33
5750
עוֹדֶ֨·נּוּ֙
– · –
Sfxp-3ms · Adv
1696
מְדַבֵּ֣ר

Vpr-ms-a
5973
עִמָּ֔·ם
– · –
Sfxp-3mp · Prep
2009
וְ·הִנֵּ֥ה
– · –
Prtm · Conj
4397
הַ·מַּלְאָ֖ךְ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
3381
יֹרֵ֣ד

Vqr-ms-a
413
אֵלָ֑י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Prep

/
559
וַ·יֹּ֗אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
2009
הִנֵּֽה־

Prtm
2063
זֹ֤את

Prd-xfs
7451
הָֽ·רָעָה֙
– · –
Nc-fs-a · Prtd
854
מֵ·אֵ֣ת
– · –
Prep · Prep
3068
יְהוָ֔ה

Np
4100
מָֽה־

Prti
3176
אוֹחִ֥יל

Vhi-1cs
3068
לַ·יהוָ֖ה
– · –
Np · Prep
5750
עֽוֹד

Adv

׃

Traduction J.N. Darby

Il
parlait
encore
avec
eux
,
quand
voici
,
le
messager
descendit
vers
lui
.
Et
[
le
roi
]
dit
:
Voici
,
ce
mal
est
de
par
l'
Éternel
;
pourquoi
m'
attendrais
-
je
encore
à
l'
Éternel
?
§

Traduction révisée

Comme il parlait encore avec eux, voici, le messager descendit vers lui. [Le roi] dit : Voici, ce mal vient de l’Éternel ; pourquoi m’attendrais-je encore à l’Éternel ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale