Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 6. 5

5
1961
וַ·יְהִ֤י
– · –
Vqw-3ms · Conj
259
הָֽ·אֶחָד֙
– · –
Adjc-ms-a · Prtd
5307
מַפִּ֣יל

Vhr-ms-a
6982
הַ·קּוֹרָ֔ה
– · –
Nc-fs-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · –
Prto · Conj
1270
הַ·בַּרְזֶ֖ל
– · –
Nc-ms-a · Prtd
5307
נָפַ֣ל

Vqp-3ms
413
אֶל־

Prep
4325
הַ·מָּ֑יִם
– · –
Nc-mp-a · Prtd

/
6817
וַ·יִּצְעַ֥ק
– · –
Vqw-3ms · Conj
559
וַ·יֹּ֛אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
162
אֲהָ֥הּ

Prtj
113
אֲדֹנִ֖·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
1931
וְ·ה֥וּא
– · –
Prp-3ms · Conj
7592
שָׁאֽוּל

Vqs-ms-a

׃

Traduction J.N. Darby

Et
il
arriva
,
comme
l'
un
d'
eux
abattait
une
pièce
de
bois
,
que
le
fer
tomba
dans
l'
eau
;
et
il
s'
écria
et
dit
:
Hélas
,
mon
maître
!
il
était
emprunté
!

Traduction révisée

Comme l’un d’eux abattait une pièce de bois, le fer [de sa hache] tomba dans l’eau ; il s’écria et dit : Hélas, mon maître ! il était emprunté !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale