Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 6. 25

25
1961
וַ·יְהִ֨י
il y eut · Et
Vqw-3ms · Conj
7458
רָעָ֤ב
une famine
Nc-ms-a
1419
גָּדוֹל֙
grande
Adja-ms-a
8111
בְּ·שֹׁ֣מְר֔וֹן
Samarie · dans
Np · Prep


;
2009
וְ·הִנֵּ֖ה
voici · et
Prtm · Conj


,
6696
צָרִ֣ים
ils serraient
Vqr-mp-a
5921
עָלֶ֑י·הָ
elle · contre
Sfxp-3fs · Prep


,

/
5704
עַ֣ד
jusqu' à ce que
Prep
1961
הֱי֤וֹת
fut
Vqc
7218
רֹאשׁ־
la tête d'
Nc-ms-c
2543
חֲמוֹר֙
un âne
Nc-bs-a
8084
בִּ·שְׁמֹנִ֣ים
quatre - vingts · à
Adjc-bp-a · Prep
3701
כֶּ֔סֶף
d' argent
Nc-ms-a


,
7255
וְ·רֹ֛בַע
le quart d' · et
Nc-ms-c · Conj
6894
הַ·קַּ֥ב
kab de · un
Nc-ms-a · Prtd
2755
חרי

Nc-ms-c
1686
qere(דִּבְיוֹנִ֖ים)
fiente de pigeon
Nc-mp-a
3123
ketiv[יונים]

Nc-fp-a
2568
בַּ·חֲמִשָּׁה־
cinq · à
Adjc-ms-a · Prepd
3701
כָֽסֶף
d' argent
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
y
eut1961
une
grande1419
famine7458
dans
Samarie8111
;
et
voici2009
,
ils
la
serraient6696
de
près5921
,
jusqu'5704
à
ce5704
que
la
tête7218
d'
un
âne2543
fut1961
à
quatre8084
-8084
vingts8084
[
sicles
]
d'
argent3701
,
et
le
quart7255
d'
un
kab6894
de
fiente1686
de
pigeon1686
à
cinq2568
[
sicles
]
d'
argent3701
.

Traduction révisée

Il y eut une grande famine dans Samarie ; le siège fut si rude que la tête d’un âne finit par valoir 80 [sicles] d’argent, et le quart d’un kab de fiente de pigeon à cinq [sicles] d’argent.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale