Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 6. 23

23
3739
וַ·יִּכְרֶ֨ה
– · –
Vqw-3ms · Conj

לָ·הֶ֜ם
– · –
Sfxp-3mp · Prep
3740
כֵּרָ֣ה

Nc-fs-a
1419
גְדוֹלָ֗ה

Adja-fs-a
398
וַ·יֹּֽאכְלוּ֙
– · –
Vqw-3mp · Conj
8354
וַ·יִּשְׁתּ֔וּ
– · –
Vqw-3mp · Conj
7971
וַֽ·יְשַׁלְּחֵ֔·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Vpw-3ms · Conj
3212
וַ·יֵּלְכ֖וּ
– · –
Vqw-3mp · Conj
413
אֶל־

Prep
113
אֲדֹֽנֵי·הֶ֑ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-mp-c

/
3808
וְ·לֹֽא־
– · –
Prtn · Conj
3254
יָ֤סְפוּ

Vqp-3cp
5750
עוֹד֙

Adv
1416
גְּדוּדֵ֣י

Nc-mp-c
758
אֲרָ֔ם

Np
935
לָ·ב֖וֹא
– · –
Vqc · Prep
776
בְּ·אֶ֥רֶץ
– · –
Nc-bs-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵֽל

Np

׃

Traduction J.N. Darby

Et
il
leur
prépara
un
grand
festin
,
et
ils
mangèrent
et
burent
;
et
il
les
renvoya
,
et
ils
s'
en
allèrent
vers
leur
seigneur
.
Et
les
bandes
des
Syriens
ne
revinrent
plus
dans
le
pays
d'
Israël
.
§

Traduction révisée

Il leur prépara un grand festin, et ils mangèrent et burent ; puis il les renvoya, et ils s’en allèrent vers leur seigneur. Les bandes des Syriens ne revinrent plus dans le pays d’Israël.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale