1961
וַ·יְהִי֮
– · –
Vqw-3ms · Conj
935
כְּ·בֹאָ֣·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Vqc · Prep
8111
שֹׁמְרוֹן֒
–
Np
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
477
אֱלִישָׁ֔ע
–
Np
3068
יְהוָ֕ה
–
Np
6491
פְּקַ֥ח
–
Vqv-2ms
853
אֶת־
–
Prto
5869
עֵינֵֽי־
–
Nc-bd-c
428
אֵ֖לֶּה
–
Prd-xcp
7200
וְ·יִרְא֑וּ
– · –
Vqj-3mp · Conj
/
6491
וַ·יִּפְקַ֤ח
– · –
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָה֙
–
Np
853
אֶת־
–
Prto
5869
עֵ֣ינֵי·הֶ֔ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-bd-c
7200
וַ·יִּרְא֕וּ
– · –
Vqw-3mp · Conj
2009
וְ·הִנֵּ֖ה
– · –
Prtm · Conj
8432
בְּ·ת֥וֹךְ
– · –
Nc-ms-c · Prep
8111
שֹׁמְרֽוֹן
–
Np
׃
.
Quand ils furent entrés à Samarie, Élisée dit : Éternel, ouvre les yeux de ces [hommes], afin qu’ils voient. L’Éternel ouvrit leurs yeux, et ils virent qu’[ils étaient] au milieu de Samarie.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby