Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 6. 20

20
1961
וַ·יְהִי֮
– · –
Vqw-3ms · Conj
935
כְּ·בֹאָ֣·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Vqc · Prep
8111
שֹׁמְרוֹן֒

Np
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
477
אֱלִישָׁ֔ע

Np
3068
יְהוָ֕ה

Np
6491
פְּקַ֥ח

Vqv-2ms
853
אֶת־

Prto
5869
עֵינֵֽי־

Nc-bd-c
428
אֵ֖לֶּה

Prd-xcp
7200
וְ·יִרְא֑וּ
– · –
Vqj-3mp · Conj

/
6491
וַ·יִּפְקַ֤ח
– · –
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָה֙

Np
853
אֶת־

Prto
5869
עֵ֣ינֵי·הֶ֔ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-bd-c
7200
וַ·יִּרְא֕וּ
– · –
Vqw-3mp · Conj
2009
וְ·הִנֵּ֖ה
– · –
Prtm · Conj
8432
בְּ·ת֥וֹךְ
– · –
Nc-ms-c · Prep
8111
שֹׁמְרֽוֹן

Np

׃

Traduction J.N. Darby

Et
il
arriva
,
quand
ils
furent
entrés
à
Samarie
,
qu'
Élisée
dit
:
Éternel
,
ouvre
les
yeux
à
ces
[
hommes
]
,
afin
qu'
ils
voient
.
Et
l'
Éternel
ouvrit
leurs
yeux
,
et
ils
virent
:
et
voici
,
[
ils
étaient
]
au
milieu
de
Samarie
.

Traduction révisée

Quand ils furent entrés à Samarie, Élisée dit : Éternel, ouvre les yeux de ces [hommes], afin qu’ils voient. L’Éternel ouvrit leurs yeux, et ils virent qu’[ils étaient] au milieu de Samarie.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale