3212
נֵֽלְכָה־
Allons
Vqh-1cp
,
4994
נָּ֣א
s' il te plaît
Prtj
,
5704
עַד־
jusqu'à
Prep
3383
הַ·יַּרְדֵּ֗ן
Jourdain · le
Np · Prtd
,
3947
וְ·נִקְחָ֤ה
nous prendrons · et
Vqh-1cp · Conj
8033
מִ·שָּׁם֙
là · de
Adv · Prep
376
אִ֚ישׁ
chacun
Nc-ms-a
6982
קוֹרָ֣ה
une pièce de bois
Nc-fs-a
,
259
אֶחָ֔ת
une
Adjc-fs-a
6213
וְ·נַעֲשֶׂה־
nous bâtirons · et
Vqh-1cp · Conj
לָּ֥·נוּ
nous · pour
Sfxp-1cp · Prep
8033
שָׁ֛ם
là
Adv
4725
מָק֖וֹם
un lieu
Nc-ms-a
3427
לָ·שֶׁ֣בֶת
habiter · pour
Vqc · Prep
8033
שָׁ֑ם
là
Adv
.
/
559
וַ·יֹּ֖אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj
:
3212
לֵֽכוּ
Allez
Vqv-2mp
׃
.
Allons, s’il te plaît, jusqu’au Jourdain, nous y prendrons chacun une pièce de bois et nous y bâtirons un lieu pour y habiter. Il dit : Allez.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby