Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 6. 17

17
6419
וַ·יִּתְפַּלֵּ֤ל
pria · Et
Vtw-3ms · Conj
477
אֱלִישָׁע֙
Élisée
Np


,
559
וַ·יֹּאמַ֔ר
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:
3068
יְהוָ֕ה
Éternel
Np


,
6491
פְּקַח־
ouvre
Vqv-2ms
4994
נָ֥א
je te prie
Prte


,
853
אֶת־

Prto
5869
עֵינָ֖י·ו
ses · yeux
Sfxp-3ms · Nc-bd-c


,
7200
וְ·יִרְאֶ֑ה
il voie · et
Vqi-3ms · Conj


.

/
6491
וַ·יִּפְקַ֤ח
ouvrit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
853
אֶת־

Prto
5869
עֵינֵ֣י
les yeux de
Nc-bd-c
5288
הַ·נַּ֔עַר
jeune homme · le
Nc-ms-a · Prtd


,
7200
וַ·יַּ֗רְא
il vit · et
Vqw-3ms · Conj


:
2009
וְ·הִנֵּ֨ה
voici · et
Prtm · Conj
2022
הָ·הָ֜ר
montagne · la
Nc-ms-a · Prtd
4390
מָלֵ֨א
était pleine de
Vqr-ms-a
5483
סוּסִ֥ים
chevaux
Nc-mp-a
7393
וְ·רֶ֛כֶב
chars de · et de
Nc-ms-c · Conj
784
אֵ֖שׁ
feu
Nc-bs-a
5439
סְבִיבֹ֥ת
autour d'
Nc-bp-c
477
אֱלִישָֽׁע
Élisée
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Élisée477
pria6419
,
et
dit559
:
Éternel3068
,
je
te4994
prie4994
,
ouvre6491
ses
yeux5869
,
afin
qu'
il
voie7200
.
Et
l'
Éternel3068
ouvrit6491
les
yeux5869
du
jeune5288
homme5288
,
et
il
vit7200
:
et
voici2009
la
montagne2022
était4390
pleine4390
de
chevaux5483
et
de
chars7393
de
feu784
autour5439
d'
Élisée477
.

Traduction révisée

Élisée pria et dit : Éternel, je te prie, ouvre ses yeux, afin qu’il voie. L’Éternel ouvrit les yeux du jeune homme, et il vit que la montagne était pleine de chevaux et de chars de feu autour d’Élisée.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale