Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 6. 10

10
7971
וַ·יִּשְׁלַ֞ח
– · –
Vqw-3ms · Conj
4428
מֶ֣לֶךְ

Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל

Np
413
אֶֽל־

Prep
4725
הַ·מָּק֞וֹם
– · –
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֨ר

Prtr
559
אָֽמַר־

Vqp-3ms

ל֧·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prep
376
אִישׁ־

Nc-ms-c
430
הָ·אֱלֹהִ֛ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
2094
qere(וְ·הִזְהִיר֖·וֹ)
– · – · –
Sfxp-3ms · Vhp-3ms · Conj
2094
ketiv[ו·הזהיר·ה]
– · – · –
Sfxp-3ms · Vhp-3ms · Conj
8104
וְ·נִשְׁמַ֣ר
– · –
VNq-3ms · Conj
8033
שָׁ֑ם

Adv

/
3808
לֹ֥א

Prtn
259
אַחַ֖ת

Adjc-fs-a
3808
וְ·לֹ֥א
– · –
Prtn · Conj
8147
שְׁתָּֽיִם

Adjc-fd-a

׃

Traduction J.N. Darby

Et
le
roi
d'
Israël
envoya
au
lieu
au
sujet
duquel
l'
homme
de
Dieu
lui
avait
parlé
et
l'
avait
averti
,
et
il
y
fut
gardé
.
[
Cela
eut
lieu
]
non
pas
une
fois
,
ni
deux
fois
.

Traduction révisée

Le roi d’Israël envoya [des hommes] au lieu que l’homme de Dieu lui avait indiqué en l’avertissant, et il se tint là sur ses gardes. [Cela n’eut pas lieu] qu’une ou deux fois.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale