7971
וַ·יִּשְׁלַ֞ח
envoya · Et
Vqw-3ms · Conj
4428
מֶ֣לֶךְ
le roi d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
Israël
Np
413
אֶֽל־
à
Prep
4725
הַ·מָּק֞וֹם
lieu · le
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֨ר
au sujet duquel
Prtr
559
אָֽמַר־
avait parlé
Vqp-3ms
ל֧·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
376
אִישׁ־
l' homme de
Nc-ms-c
430
הָ·אֱלֹהִ֛ים
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd
2094
qere(וְ·הִזְהִיר֖·וֹ)
l' · avait averti · et
Sfxp-3ms · Vhp-3ms · Conj
2094
ketiv[ו·הזהיר·ה]
– · – · –
Sfxp-3ms · Vhp-3ms · Conj
,
8104
וְ·נִשְׁמַ֣ר
il fut gardé · et
VNq-3ms · Conj
8033
שָׁ֑ם
là
Adv
.
/
3808
לֹ֥א
non pas
Prtn
259
אַחַ֖ת
une fois
Adjc-fs-a
,
3808
וְ·לֹ֥א
non pas · et
Prtn · Conj
8147
שְׁתָּֽיִם
deux fois
Adjc-fd-a
׃
.
Le roi d’Israël envoya [des hommes] au lieu que l’homme de Dieu lui avait indiqué en l’avertissant, et il se tint là sur ses gardes. [Cela n’eut pas lieu] qu’une ou deux fois.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby