Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 5. 21

21
7291
וַ·יִּרְדֹּ֥ף
– · –
Vqw-3ms · Conj
1522
גֵּיחֲזִ֖י

Np
310
אַחֲרֵ֣י

Prep
5283
נַֽעֲמָ֑ן

Np

/
7200
וַ·יִּרְאֶ֤ה
– · –
Vqw-3ms · Conj
5283
נַֽעֲמָן֙

Np
7323
רָ֣ץ

Vqr-ms-a
310
אַחֲרָ֔י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Prep
5307
וַ·יִּפֹּ֞ל
– · –
Vqw-3ms · Conj
5921
מֵ·עַ֧ל
– · –
Prep · Prep
4818
הַ·מֶּרְכָּבָ֛ה
– · –
Nc-fs-a · Prtd
7125
לִ·קְרָאת֖·וֹ
– · – · –
Sfxp-3ms · Vqc · Prep
559
וַ·יֹּ֥אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
7965
הֲ·שָׁלֽוֹם
– · –
Nc-ms-a · Prti

׃

Traduction J.N. Darby

Et
Guéhazi
poursuivit
Naaman
:
et
Naaman
vit
qu'
il
courait
après
lui
;
et
il
descendit
de
son
char
à
sa
rencontre
,
et
[
lui
]
dit
:
Tout
va
-
t
-
il
bien
?

Traduction révisée

Guéhazi poursuivit Naaman : quand Naaman vit qu’il courait après lui, il sauta de son char à sa rencontre et [lui] dit : Tout va-t-il bien ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale