Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 5. 2

2
758
וַ·אֲרָם֙
– · –
Np · Conj
3318
יָצְא֣וּ

Vqp-3cp
1416
גְדוּדִ֔ים

Nc-mp-a
7617
וַ·יִּשְׁבּ֛וּ
– · –
Vqw-3mp · Conj
776
מֵ·אֶ֥רֶץ
– · –
Nc-bs-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל

Np
5291
נַעֲרָ֣ה

Nc-fs-a
6996
קְטַנָּ֑ה

Adja-fs-a

/
1961
וַ·תְּהִ֕י
– · –
Vqw-3fs · Conj
6440
לִ·פְנֵ֖י
– · –
Nc-bp-c · Prep
802
אֵ֥שֶׁת

Nc-fs-c
5283
נַעֲמָֽן

Np

׃

Traduction J.N. Darby

Et
les
Syriens
étaient
sortis
par
bandes
,
et
avaient
amené
captive
du
pays
d'
Israël
une
petite
fille
,
et
elle
servait
la
femme
de
Naaman
.

Traduction révisée

Les Syriens étaient sortis par bandes et avaient amené captive du pays d’Israël une petite fille : elle servait la femme de Naaman.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale